sabato 10 maggio 2014

La fiocina

Altra importante tematica del romanzo è rappresentata dalla caccia e dalla pesca, soprattutto nei fondali durante il viaggio sul Nautilus. Un'arma molto ricorrente, utilizzata fin dall'età della pietra, è il coltello:

"Meno male, ora ci si vede! - esclamò Ned Land che, col coltello in pugno, si teneva sulla difensiva" (PARTE PRIMA, CAP.7, PAG.44).

Mentre, parlando sempre di arnesi manuali da attacco, ma più lavorati e, se vogliamo, più tecnologici, molto pronunciata è la fiocina:

"Sarebbe stata la fine del comandante se, rapido come il pensiero, con la fiocina in mano, Ned Land non si fosse precipitato contro il pescecane, colpendolo con tutta la sua forza" (PARTE SECONDA, CAP.2, PAG.133).

Si tratta di un'arma da pesca subacquea, formata da un'asta di legno o di ferro terminante con due o più punte di metallo sagomate a dardo, che si lancia sulla preda (seppie, calamari, polipi ecc.).





The harpoon

Another important theme of the novel is represented by hunting and fishing, especially in the seabed during the trip on the Nautilus. A weapon very often used since the Stone Age, is the knife:
"At last one can see, - cried Ned Land, who, knife in hand, stood on the defensive" (FIRST PART, CHAPTER 7, PAGE 38).

While, talking more of hand tools to attack, but more processed and, perhaps, more technological, the harpoon is very pronounced:

"...it would have been all over with the Captain; but, quick as thought, harpoon in hand, Ned Land rushed towards the shark and struck it with its sharp point" (SECOND PART, CHAPTER 2, PAGE 149).
It is a weapon for underwater fishing, formed by a rod of wood or iron terminating with two or more metal spikes-shaped dart, which launches on prey (cuttlefish, squid, octopus, etc.).



Nessun commento:

Posta un commento